un autre chose que japprens cest que quand tu offres quelque chose "s.ils voulaient, ils pouvaient rester chez-moi" c.est mal.
Francais cest tres rigide, (pas comme en anglais) s.il voulaient" cest pas un phrase complete. if they want IT
alors quand nous coreectons la phrase, ca regarde comme: s.ils le voulaient.
jai aussi un "bad habit" à pense en anglais.
I ran ouside and cried... well thats what I was thinking
but I acctually wote I ran outside and crying which doesnt have a lot of sense BUT there is a moral!
en francais tu besoin un sujet pour chaque verbe dans le meme phrase quand les temps du verbes changer ou laccorde du verbes differs between avoir ou etre
Jai couru dehors et je pleurais
jai mange un pomme et je suis sorti la maison apres
J'apprends le français
Wednesday, 5 February 2014
Les prépositions
Jai souvent des problemes avec des propositions en francais. Alors jai consulté mon professeur et elle ma donné quelque indise dans la langue francais.
Quatre verbes qui me dérange
to look for - chercher qqch
to listen to - écouter qqch
to look at - regarder qqch
to wait for - attendre qqch
ET NON PAS
je cherche POUR qqch
je regarde À la télè
jattends POUR lautobus
Des preposition repetes
des prépositions aussi repète,
ils décrient quelque chose
Ca ne fait pas de sense si tu dis c.est l.anniversaire.tout tu as accomplis.
Oui en anglais apràes la premiere prepositions tu ne besoin pas de continuer (comme une list "I ate some apples, bacon, eggs and toast) mais en francais tu besoin de definir le nom "je mangeais les pommes, du bacon, les eoufs, et du pein"
"c.est l.aniversaire de ta vie et de tout que tu as accomplis." ... sachez en avant que si j.utilise "de quelque chose ET ...." il besoin DE apres et... ce nest pas comme anglais.
attention à la prèposition SUR
en francais c.est plutot vraiment literale.
J.ai celebre ma fete sur la prochaine vendredi.
jai regarde une emision (pas jai regarde À une emission) sur la tele.
Est ce que tu es vraiment sur quelque chose, es-tu vraiment assit sur le tele quand tu regardes la tele
Quatre verbes qui me dérange
to look for - chercher qqch
to listen to - écouter qqch
to look at - regarder qqch
to wait for - attendre qqch
ET NON PAS
je cherche POUR qqch
je regarde À la télè
jattends POUR lautobus
Des preposition repetes
des prépositions aussi repète,
ils décrient quelque chose
Ca ne fait pas de sense si tu dis c.est l.anniversaire.tout tu as accomplis.
Oui en anglais apràes la premiere prepositions tu ne besoin pas de continuer (comme une list "I ate some apples, bacon, eggs and toast) mais en francais tu besoin de definir le nom "je mangeais les pommes, du bacon, les eoufs, et du pein"
"c.est l.aniversaire de ta vie et de tout que tu as accomplis." ... sachez en avant que si j.utilise "de quelque chose ET ...." il besoin DE apres et... ce nest pas comme anglais.
attention à la prèposition SUR
en francais c.est plutot vraiment literale.
J.ai celebre ma fete sur la prochaine vendredi.
jai regarde une emision (pas jai regarde À une emission) sur la tele.
Est ce que tu es vraiment sur quelque chose, es-tu vraiment assit sur le tele quand tu regardes la tele
Sunday, 19 January 2014
Intro
This is just a blog to help visulalize my understanding of french grammar. I plan to take many of my notes from about.com. So please understand that I am not the direct author of these sources but more of an editor conviently putting all these handy dandy sources in one place.
Subscribe to:
Comments (Atom)